Driving around Powai Lake (going from Hiranandani towards L&T) under the overbridge there is unmissable hoarding of a godman smiling beatifically with large text around him which says "Save Girl" followed by a simple (1980s minecraft) CGI graphic of a girl.
Now that is ridiculous in many ways. "Save Girl" is just plain meaningless in English. Its an implore in a continuous form that is neither past nor present. Also....
Which Girl?
Why only a Girl, as in why in the singular?
Why not Girls?
Does it mean we have to save from the baba/godman?
Is he the perpetrator?
How to save a girl?
Meaningless hoardings making the city a completely ugly and overcommunicated pimping ground. Anything sells, as long as it gives someone the money.
My heart truly cries for the city I still call Bombay and I still consider my home. On one hand, it frustrates me and on the other hand, I know nothing shall ever change. Est Mort le roi, Vive le roi.....
Now that is ridiculous in many ways. "Save Girl" is just plain meaningless in English. Its an implore in a continuous form that is neither past nor present. Also....
Which Girl?
Why only a Girl, as in why in the singular?
Why not Girls?
Does it mean we have to save from the baba/godman?
Is he the perpetrator?
How to save a girl?
Meaningless hoardings making the city a completely ugly and overcommunicated pimping ground. Anything sells, as long as it gives someone the money.
My heart truly cries for the city I still call Bombay and I still consider my home. On one hand, it frustrates me and on the other hand, I know nothing shall ever change. Est Mort le roi, Vive le roi.....
No comments:
Post a Comment